"Księgi Jakubowe" nominowane do Międzynarodowej Nagrody Bookera. Czy Olga Tokarczuk otrzyma kolejną nagrodę? - Wroinfo.pl

“Księgi Jakubowe” nominowane do Międzynarodowej Nagrody Bookera. Czy Olga Tokarczuk otrzyma kolejną nagrodę?

Olga Tokarczuk dumnie reprezentuje Polskę na międzynarodowym szczeblu. Noblistka została nominowana do prestiżowej Międzynarodowej Nagrody Bookera. To wielki sukces nie tylko Tokarczuk, ale również jej tłumaczki.
wikimedia.com

Książka Olgi Tokarczuk ponownie znalazła się wśród najlepszych międzynarodowych publikacji. Wcześniej noblistka zdobyła prestiżową nagrodę The Man Booker International Prize za “Biegunów” (“Flights” w przekładzie Jennifer Croft), a rok później, w 2019 r. powieść “Prowadź swój pług przez kości umarłych” (“Drive Your Plow Over the Bones of the Dead”, w tłumaczeniu Antonii Lloyd-Jones) znalazła się wśród nominowanych ogólnoświatowych pozycji.

Zobacz: Olga Tokarczuk otrzyma tytuł doktora honoris causa Uniwersytetu Wrocławskiego

“Księgi Jakubowe” nominowane

Jesienią 2021 r. “Księgi Jakubowe” (ang. “The Books of Jackob”) w tłumaczeniu amerykanki Jennifer Croft pojawiły się w międzynarodowych księgarniach i zachwyciły recenzentów oraz czytelników. Książkę wydało na angielskim rynku Fitzacarraldo Editions.

Doceniony przez recenzentów od Londynu po Nowy Jork blisko 1000-stronicowy tom również pojawił się na krótkiej liście Międzynarodowej Nagrody Bookera. W tym roku powieść Olgi Tokarczuk będzie konkurowała m.in. z “Crused Bunny” Koreanki Bory Chung (tłum. Anton Hur), “A New Name: Septology VI-VII” Norwega Jona Fosse (tłum. Damion Searls), “Heaven” Japonki Mieko Kawakami (tłum. Samuel Bett i  David Boyd), “Elena Knows” Argentynki Claudii Piñeiro (tłum. Frances Riddle) i “Tomb of Sand” Hinduski Geetanjali Shree (tłum. Daisy Rockwell). 

O przyznaniu Międzynarodowej Nagrody Bookera 2022 zadecydują Neila MacGregora, Shahidhę Bari, Helen Castor, M. Johna Harrisona i Alaina Mabanckou. Zwycięzcę poznamy 26 maja.

The Man Booker International Prize

The Man Booker International Prize to międzynarodowa nagroda ustawiona w 2005 r. w Wielkiej Brytanii. Pierwszym laureatem, który otrzymał nagrodę był pisarz albański Ismail Kadare. Od 2016 r. nagroda przyznawana jest co roku jednej książce w tłumaczeniu na język angielski. Nagroda w wysokości 50 tys. funtów za zwycięski tytuł, dzielona jest po równo między autora i tłumacza.

Źródło: wikipedia.org

Więcej z Wroinfo.pl

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *